gute nacht sorted by
relevance

Admin16.08.2021

“Guten Nacht” is WRONG: Here is Why

The right hand of the pianist often played the vocal melody — though sometimes with embellishments.
3709
Admin06.09.2021

Winterreise

German HMV, 24 sides, ER 270—272, 274—276, ES 383—386, 392—393: see Darrell 1936, p.
5505
Admin13.07.2021

Winterreise

I close my eyes again: my heart still beats as warmly.
5008
Admin25.08.2021

Winterreise Texts and Translations

She is frozen in his heart; if it thaws, her image will flow away.
2501
Admin29.06.2021

“Guten Nacht” is WRONG: Here is Why

The correct way to say good night in German The correct way to wish somebody a good night in German is: Gute Nacht! Both were originally written for voice but are frequently to other vocal ranges, a precedent set by Schubert himself.
9207
Admin04.07.2021

Gute Nacht

Good evening, good night, Watched by little angels; They show in your dream The Christmas tree.
Admin21.08.2021

Gute Nacht (album)

" As detailed below, he worked on Winterreise as he was dying of syphilis.
2105
Admin21.06.2021

jdm gute Nacht wünschen translation in English

In the morning, if God wills, You will wake again.
7209
Admin26.06.2021

gute Nacht! translation in English

on seeing again What does Al Vita Zane mean in English? When will I hold my darling in my arms? And I stand in front of the trees often, sunk in thought.
604
Admin13.08.2021

Winterreise Texts and Translations

The songs take the audience on a journey that it is clear, by the very nature of the opening song, will end fatefully.
1706
Admin17.07.2021

Winterreise

Ah, anybody as wretched as I gladly falls for such colorful trickery as, beyond ice and night and misery, it shows him a cheerful, warm house, and within it a soul dear to him— my only success is in pretence! form would you have the goodness or kindness to.
9307
Admin14.07.2021

Gute Nacht

at , with mezzo-soprano , piano , directed by• With Reverso you can find the German translation, definition or synonym for gute Nacht! , in Franz Schubert — Sammlung, "Textrevision zu Franz Schubert's Liedern", following page 260.